Jalisco | Calculan que hacen falta 40 mil docentes en la materia Sin enseñanza de inglés, México está destinado a ser maquilador La educación pública enfrenta el reto de redoblar esfuerzos para avanzar en una segunda lengua Por: EL INFORMADOR 14 de marzo de 2015 - 04:00 hs El inglés, como lengua franca, permite la cooperación entre profesionales del mundo y el consecuente desarrollo de ciencia y tecnología EL INFORMADOR / F. Atilano GUADALAJARA, JALISCO (14/MAR/2015).- Varias décadas han pasado sin que las distintas administraciones gubernamentales hayan previsto los problemas que se avecinan porque la educación pública nunca ha puesto la atención necesaria en la enseñanza del inglés como segunda lengua (y en las comunidades indígenas, como tercera). Los gobiernos anuncian la llegada de inversiones, pero la gran mayoría son para empresas maquiladoras, pues los jóvenes que se integran al campo laboral poco participan en avances científicos y tecnológicos propios sin el conocimiento de este idioma. En otras latitudes se genera gran cantidad de conocimiento gracias al uso de una lengua franca, que es la utilizada entre hablantes de distintas lenguas maternas para entenderse. En la Unión Europea, por ejemplo, donde existe gran cantidad de idiomas distintos, se adoptó el inglés como lengua franca como parte de sus nuevas políticas educativas. Así, los alumnos universitarios toman sus clases en ese idioma y al egresar pueden compartir y participar de los avances científicos y tecnológicos con gente de distintos países que conforman el bloque. “El inglés se convirtió en la lengua franca en todo el mundo, en su momento fue el francés, el griego, latín… cualquier lengua franca que hubieras puesto en su momento se convirtió en la lengua que permite el desarrollo de todos porque así se entendían. En este momento es el inglés”, expone la doctora Wendy Díaz Pérez, jefa de Gestión Curricular de la Universidad de Guadalajara. Ése es el mayor problema que tiene la educación actual en el país. “De pronto puedes no tener el conocimiento de punta a la mano. Pongo un ejemplo, en el momento en el que se descubre algo en la ciencia pasa al menos un año en lo que lo publican. Una vez que se publica pasan otros meses en lo que tienes acceso a la revista (…). Si hablas el inglés y lo entiendes estarás en la punta, pero si no, va a pasar al menos dos o tres años antes de que alguien más cite esto en español y te diga medianamente qué fue lo que pasó”. Sin comunicación, los profesionistas mexicanos están condenados a servir a los generadores de ciencia y tecnología, vaticina: “Puedes ser un buen maquilador, pero te quedas como maquilador porque sigues trabajando sin colegas con los que puedas tener una conversación o que puedas trabajar con ellos a nivel diseño, producción científica, avances tecnológicos. Sólo lo haces a partir de que tus ingenieros se hablen con los ingenieros de otra parte del mundo y entre los dos trabajen en un proyecto… eso hace la diferencia entre que el ingeniero de aquí se convierta en un maquilador de algo que se inventa en otra parte o que se convierta en parte del grupo que generó ese conocimiento. Esto tiene implicaciones muy fuertes en el desarrollo del país y del estado”. REPLICAN PROYECTO EUROPEO Inicia evaluación de maestros La Universidad de Guadalajara (UdeG) inició con la evaluación del nivel de inglés de sus profesores, pues se pretende capacitarlos no para enseñar el idioma, sino para que los contenidos de sus clases de pregrado y posgrado sean impartidos en ese idioma. De este modo, los alumnos que quieran tomar materias con ellos deberán contar con las competencias necesarias para entenderlos, informa Wendy Díaz Pérez. Desde el año pasado se comenzó a revisar la situación de ciertos docentes que serán entrenados por instituciones extranjeras, de los que alrededor de 160 comenzarán el próximo verano: “Contratamos a Finlandia y al Consejo Británico para que ayudaran a nuestros profesores a convertir su clase de contenido en inglés. Es una tendencia internacional, especialmente en Europa, desarrollada para permitir el proceso de Boloña”. El proceso de Boloña, recuerda, tiene su origen tras la constitución de la Unión Europea en 2004. Los países que la conformaron comenzaron a generar políticas públicas únicas y una de ellas fue la educativa. Lo que se buscaba era que las certificaciones de estudios se reconocieran en todos los países integrantes del bloque: “Esto es un poco complicado si tienes muchos idiomas y si no tienes una estructura curricular relativamente similar”. Fue en Boloña donde se reunieron las universidades europeas hace más de una década para definir estándares básicos entre los que estaban la política lingüística, que estableció que los estudiantes hablarían el idioma de su país y el inglés: “Si tienes el francés, el alemán y el italiano en un radio tan pequeño de kilómetros no te puedes mover si no conoces un idioma común, entonces el idioma común se convirtió en el inglés”. Así, la Unión Europea comenzó a trabajar en la promoción de la enseñanza del inglés, lo que derivó en que los programas educativos se enseñaran en este idioma con metodologías que desarrollaron como la CLIL (Content and Language Integrated Learning, por sus siglas en inglés). La CLIL ya se comenzó a trabajar con Finlandia para que los profesores de la Universidad de Guadalajara impartan sus clases en inglés. Y por parte del Consejo Británico, capacitará a profesores de pregrado con docentes que ya saben inglés porque estudiaron en otros países. Por eso su capacitación iniciará en verano para que sus labores no interfieran en su entrenamiento. GUÍALa perspectiva a 14 años— ¿Cuánto tiempo se requiere para capacitar a maestros y dar resultados? — En una perspectiva optimista, Wendy Díaz Pérez buscaría formar a los docentes en unos cinco años en una campaña masiva, los cuales necesariamente tendrían que capacitarse con extranjeros porque en el país no hay maestros suficientes. Después contratarlos a todos para dar clases en el nivel básico y con buenas condiciones laborales: “Cinco años para empezar, y de ahí súmale nueve años para tener efectos positivos. (…) Por eso ves a todos tan preocupados, todos están preocupados”. — ¿Cuál es la capacidad de la UdeG? — Sólo un puñado de licenciados en la docencia del inglés egresa ciclo con ciclo de la Universidad de Guadalajara, pero así como egresan obtienen empleo en empresas o instituciones educativas privadas por lo general, lamenta Wendy Díaz, quien asegura que los propios estudiantes de la UdeG no cubren la demanda de maestros de la casa de estudios: “Esto tiene una historia normal. Aunque la Universidad tiene un departamento de lenguas desde hace muchos años el problema es que (…) es una matrícula muy pequeña. La cobertura que puede dar es poca y de todas maneras, de los 24 que salen al año están todos empleados en el sector privado porque les paga muchísimo más”. BAJO NIVEL EN EDUCACIÓN BÁSICA Ana estudia tercer grado de secundaria. Su actual maestro les dicta las clases en inglés y prácticamente no interactúa con los alumnos. Memorizan listas de palabras y en ocasiones traducen conversaciones, pero en su cuaderno, porque los libros de texto prácticamente no los usan: de los tres años, sólo el de tercero tiene contestadas ocho páginas de 174 y los discos compactos anexos a cada ejemplar nunca han sido escuchados. Hace algunos días llegó una maestra suplente para hacer su servicio social y, para sorpresa de ella y de sus compañeros, comenzó a dar la clase completamente en inglés: “No le entendimos nada, sentí que mis compañeros se empezaron a desesperar”. En un panorama general, los actuales maestros de inglés de educación básica en el país carecen de un adecuado nivel de manejo del idioma y capacitación para la docencia. Por ejemplo, en secundaria se arrastran métodos pedagógicos ineficaces y la mayoría de sus maestros no cuentan con licenciaturas en la enseñanza de esta lengua. Y la situación empeora porque ya se busca iniciar su enseñanza desde preescolar y primaria. Lo que hacen los maestros con bajos niveles en esta lengua en sus clases es memorizar lo que tienen que enseñar o apoyarse en los libros de trabajo (donde las preguntas ya vienen con las respuestas). Pero esto, aclara Rosario González Hurtado, coordinadora de la Maestría en Gestión Directiva de Instituciones Educativas del ITESO, no se basa en ejercicios reflexivos ni dinámicos o comunicativos para la práctica del idioma, por lo que es difícil que los alumnos obtengan el aprendizaje esperado. Hay 11 mil docentes en primarias… se requieren 55 mil Si no se invierten recursos en la formación de maestros de inglés desde ya, México estará a lustros o décadas de lograr la adecuada enseñanza que pretende el Programa Nacional de Inglés en Educación Básica (PNIEB), pues se ha identificado que en la actualidad no hay docentes para que cubran las necesidades en todo el país. “Por ejemplo: a nivel primaria se requieren de 55 mil profesores y sólo existen 11 mil y sin certificación”, estima Wendy Díaz Pérez, jefa de Gestión Curricular de la Universidad de Guadalajara. Y es que para enseñar idiomas no basta con conocer las expresiones cotidianas ni mucho menos improvisar con los libros guía, sino que se requiere formación profesional y competencias adecuadas. Sin embargo, en el país la mayoría maestros carecen de certificación porque no hay muchos lugares donde se les capacite, expone Rosario González Hurtado, coordinadora de la Maestría en Gestión Directiva de Instituciones Educativas del ITESO: “Sí existe una licenciatura en inglés en las escuelas normales, en la Universidad Pedagógica y en algunas de las normales de especialidades, pero es bastante limitada para las necesidades nacionales; definitivamente no es suficiente la formación de profesores”. En cuanto a las universidades públicas son acaso una decena las que engrosan las filas de maestros. La falta de profesionalización en la enseñanza del idioma genera un problema tal que incluso las escuelas privadas cubren su demanda con maestros no certificados, asevera Wendy Díaz: “Los diagnósticos que hay a nivel nacional, los únicos que han salido, nos dicen que hacen falta cerca de 40 mil docentes porque no hay muchas escuelas que se dediquen a formar profesionalmente a los docentes ni al inglés… no he podido hasta ahorita pensar en una fórmula mágica en la que pudieras hacerlo”. ESTUDIOEl déficit Según información publicada por la organización Mexicanos Primero, en su estudio “Sorry: el aprendizaje del inglés en México”, en el otoño de 2013 se contaban con 50 mil 724 maestros de esta lengua en escuelas públicas de educación básica. Sin embargo, la demanda para 2015 se espera que sea de 308 mil 826 “vacantes potenciales”, cuando en 2014 sólo se concursaron dos mil 123 plazas. Capacitación federal, insuficiente Ricardo García, académico del ITESO, fue una de las personas requeridas por el Gobierno federal en el arranque del Programa Nacional de Inglés en Educación Básica (PNIEB) para llevar a los estados con y sin programas de este idioma el nuevo proyecto. “En 2011 nos contrató la Secretaría de Educación Pública para capacitar a estos maestros del sector básico escolar de primaria y secundaria. Estuvimos con maestros de los 31 estados de la República y del Distrito Federal”. La labor de Ricardo García, sin embargo, no era subsanar las carencias en las competencias de los maestros, sino difundir el programa mediante talleres de tan sólo 15 horas: “Son talleres en los que se profundiza en los contenidos del PNIEB, cómo es el programa, cómo es la forma de trabajar, cómo se evalúa, estrategias docentes… obviamente es muy poco tiempo, pero les ayuda a los maestros a iniciarse o a profundizar dependiendo en el nivel que estén”. — ¿Se les capacita en la lengua, en caso de que vengan mal? — No… el taller lo doy 100% en inglés y me topé con que los maestros no estaban entendiendo lo que yo les estaba tratando de enseñar. Allí es donde me di cuenta que no hablaban el inglés. Las regiones también influyen en las carencias, apunta, pues los docentes de los estados al Sur de la República tienen menores niveles de manejo del idioma (con excepción Yucatán y Quintana Roo), mientras que los ubicados hacia la frontera Norte lo manejan más: “Pero yo no diría que ni siquiera son la mayoría los que tienen un nivel que yo consideraría para ser maestros de inglés para la segunda lengua, es uno de los principales problemas para mí”. PROGRAMANivel mínimo El Programa Nacional de Inglés en Educación Básica (PNIEB), que arrancó en 2011, pretende unificar los programas estatales de inglés que incluyen las metas y los perfiles de los docentes. Lo básico para secundaria es que los maestros cuenten, de acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia (MCER), con nivel B2 de competencia lingüística, aunque el ideal es contar con C1. Sin embargo, la realidad es otra, comenta Ricardo García, académico del Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Occidente (ITESO). “Algunos están en A1 o algunos incluso, me lo han llegado a confesar (sería la excepción), de que algunos no hablan inglés”. El PNIEB, que comenzó en 2011, contempla la enseñanza del inglés como segunda lengua en los tres niveles de educación básica para “posicionar al país en un mundo globalizado”, entre otros fines. CLAVES“Sorry: el aprendizaje del inglés en México” Diagnóstico. El estudio “Sorry: el aprendizaje del inglés en México”, elaborado por Mexicanos Primero, revela que se tiene un sistema reprobatorio de inglés en México. “No ofrecemos oportunidades significativas de aprendizaje para nuestras niñas, niños y jóvenes. Al salir de la educación básica, después de dedicar por lo menos 360 horas a clases de inglés, no pueden poner en práctica lo visto ni siquiera en una comunicación sencilla” Revelador. Los resultados evidencian la simulación de un sistema que otorga calificaciones y títulos, pero que no garantiza el aprendizaje real. “Claramente, en el tema del inglés, el sistema educativo no cumple con su obligación de promover el derecho a una educación de calidad, al máximo logro de aprendizaje”. Magisterio. Los resultados obtenidos para los maestros muestran que una parte considerable del problema es que casi la mitad de los encargados de la enseñanza del idioma no alcanzan siquiera el nivel de uso y comprensión que se esperaría que desarrollaran en sus propios alumnos. Capacitación. Por otra parte, uno de cada cuatro maestros no ha recibido ningún tipo de capacitación, y de los que sí han tenido acceso a este tipo de apoyo, la mitad salen con resultados debajo de lo mínimo esperable. Consejo. Es urgente encontrar soluciones a la situación actual de simulación: una política educativa nacional que apoye estrategias locales que garanticen que las y los jóvenes mexicanos no solamente acrediten una materia, sino que desarrollen las capacidades para comunicarse y participar adecuadamente con el mundo y seguir aprendiendo con el inglés. Preparatoria. También revela que ocho de cada 10 estudiantes de nuevo ingreso al nivel medio superior tienen desconocimiento del idioma inglés. Reprobación. Añade que 97% de los estudiantes que egresaron de secundaria y que actualmente cursan preparatoria están reprobados en el conocimiento del inglés. NIVELESCompetencia lingüística • A (usuario básico): A1 (plataforma) y A2 (umbral): La persona es capaz de comunicarse, en situaciones muy cotidianas, con expresiones de uso muy frecuente y utilizando un vocabulario y gramática básica. • B (usuario independiente): B1 (umbral): Es capaz de desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas por donde se utiliza la lengua objeto de estudio. lB2 (avanzado): Puede relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad, de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de los interlocutores. • C (usuario competente) • C1 (dominio operativo eficaz): Representa un nivel avanzado de competencia apropiado para las tareas más complejas de trabajo y estudio. (Generalmente este nivel lo alcanzan personas con estudios académicos medios o superiores en su lengua materna). • C2 (maestría): Aunque se ha denominado “maestría”, no significa una competencia de hablante nativo o próxima a la de un nativo. Lo que pretende es caracterizar el grado de precisión, propiedad y facilidad en el uso de la lengua que tipifica el habla de los alumnos brillantes. Temas Educación Educación local UdeG Estudiantes Inglés EL TEMA INFORMADOR Lee También Suspenden clases en estos 10 municipios de Jalisco ante el paso de tormenta tropical 'Raymond' Sociales: El Informador inicia una nueva etapa con la moderna imprenta "Doña Stella" Pagos de la beca Rita Cetina: calendario oficial por letra, ¿quién cobra hoy? Lo que el caso Omar Bravo nos obliga a mirar Recibe las últimas noticias en tu e-mail Todo lo que necesitas saber para comenzar tu día Registrarse implica aceptar los Términos y Condiciones