Logo de aviso informador Logo de circulo informador Logo de gente bien
Jueves, 17 de Enero 2019
Cultura | La poeta tzotzil Enriqueta Lunez advierte la falta de difusión

Literatura en lengua indígena, un reto para los estudiosos

Lunez dice que los críticos de la literatura actual suelen ceñirse exclusivamente a los cánones provenientes del Viejo continente

Por: NTX

‘La mujer indígena se preocupa por enseñar y difundir su cultura a través de su obra' Enriqueta Lunez. ESPECIAL  /

‘La mujer indígena se preocupa por enseñar y difundir su cultura a través de su obra' Enriqueta Lunez. ESPECIAL /

MÉRIDA, YUCATÁN (24/JUL/2011).- La poesía y la narrativa en lengua indígena representan un reto para los estudiosos y críticos de la literatura actual, ya que suelen ceñirse exclusivamente a los cánones provenientes del Viejo continente, opinó la poeta tzotzil, Enriqueta Lunez.

Al participar en el Primer Encuentro Regional de Mujeres indígenas en el Arte, reiteró que las dificultades que enfrentan los especialistas respecto a obras en las lenguas mexicanas se originan 'porque han sido formados en una visión etnocentrista, que se resiste a admitir en la palabra poética a lo que no se adapta al Viejo continente'.

Ante ello, dijo, 'es evidente que empezamos a cuestionar lo que nos preocupa y a tomar de manera activa responsabilidades que puedan ayudarnos a mejorar nuestro quehacer creativo'.

Pero también 'muchas de las veces somos átomos en el aire. Cada quien lucha en su trinchera, no hemos logrado consolidarnos como un grupo que luche por las expresiones culturales de los pueblos, defendiendo sus derechos y al mismo tiempo exigiendo los suyos.

'Porque si bien de nosotras depende la transmisión de la lengua también depende que sea considerado un arte y eso se logrará en la medida que unamos fuerzas y que todos los proyectos creativos en cada una de las disciplinas se realicen en perfecta maestría', agregó.

Lunez enfatizó que el trabajo de la mujer creadora indígena 'se multiplica y por ello en alguno de los casos son voces emblemáticas de espacios libres, o bien, voces que embellecen teatros nacionales e internacionales, ferias de libro y programas de radio'.

Empero, también sufren 'del desinterés social e institucional en su promoción, por lo que la cantante, poeta, escultora termina de exponer su obra para sí misma por la falta de interés de difusión institucional'.

Desde la poesía, dijo, quiero significar que es un producto emocional y cultural, porque a través un poema podemos tener una visión del mundo, una cosmovisión de la vida y a una apreciación de lo que podemos llegar a expresar.

'Comunicar e invocar a través del lenguaje forma parte de esta visión del mundo, si además la poesía proviene de una mujer, de una comunidad indígena la poesía adquiere una visión de la cultura contemporánea y la ha colocada en una posición de reto intelectual', dijo.

'Pues actualmente es un reto comprender y disfrutar la diversidad de pensamiento, de visión del mundo y de expresión lingüística', manifestó. En otro tema, indicó que entre la mujer mexicana indígena 'cobra mayor fuerza en la tarea cultural, por ello provoca que la mujer entre en la disyuntiva de dedicarse a la casa de tiempo completo o a combinar su dedicación al arte y la casa'.

'Desde esta perspectiva, la mujer indígena no se preocupa sólo por transmitir los haberes a los hijos, sino ahora se preocupa por enseñar y difundir su cultura, a través de su obra', concluyó.


Poema de Enriqueta Lunez


Carguero

Soy la danza
Soy el arpa llorando
Soy el canto
Soy el incienso derramado en un altar con olor a santos
Soy el rezo
Soy la vela privilegiada en este templo
Soy la minúscula parte desconocida por el tiempo


Jpasabtel


Jak´otun
J-ok´el vo´bun
K´ejimolun
Pom k´iilun xmuet yik´ta xchotleb jtotiketik
K´opun
K´ambil kantilaun li´ta yut ch´ul na
Uni jutebun mu´yuk ojtikinbilun ta ora k´ ak´al.
 

Temas

Lee También

Comentarios