Logo de aviso informador Logo de circulo informador Logo de gente bien
Domingo, 17 de Diciembre 2017

Las lenguas oscuras de Nicole Brossard

La escritora presenta su poemario "Lenguas oscuras", que llega a México traducido al español por Verónica Martínez Lira
Nicole Brossard también se ha desarrollado como novelista. EL INFORMADOR/F. Atilano

Nicole Brossard también se ha desarrollado como novelista. EL INFORMADOR/F. Atilano

Nicole Brossard es una poeta quebequense que recién terminó de escribir su poemario “Lenguas oscuras”, un libro en francés hace 25 años, y que ahora llega a México traducido al español por Verónica Martínez Lira, quien es a la vez la traductora de dicha obra. En entrevista con la autora, cuenta que apenas viene a presentarlo “porque recientemente fue descubierto el libro, y decidieron traducirlo al español. Sin embargo, tengo otros libros traducidos al español que he presentado en este país, hace mucho que vengo aquí con poemarios y novelas. Este país es parte de mi corazón”.

Respecto a la obra, Brossard detalla: “Es un libro que es poético pero a la vez, retoma la postura filosófica. Cuestiona el uso del juego en la poesía, que yo llamo el perro del alma, y que vuelve y toma el lugar del todo en muchos poemas. Tenemos que atravesar el poema, el juego en poesía siempre tiene la necesidad de ser ambiguo para ser interesante”.

La trayectoria de Nicole Brossard se remonta a 1965, cuando su primer libro fue publicado, “Aube à la saison”. Sin embargo, la autora considera que comienza a aparecer como poeta “con mi tercer libro de poesía, y pienso que esto se instala en bastantes comportamientos de la lengua que van a volver a aparecer incluso hoy en día, estos son a la vez filosóficos, y que tienen que ver con el placer de escribir, el placer de jugar con la lengua, porque muy seguido digo que yo no tengo imaginación, pero la lengua tiene mucha, entonces, ella me ayudaba, es ahí donde yo quería trabajar; entonces hay una escritura formalista, una consciencia feminista que mostrará de diferentes maneras el proyecto de escritura, y un cuestionamiento constante sobre en el mundo en el que vivo”.

Temas

Lee También

Comentarios