Sábado, 11 de Mayo 2024
Cultura | El escritor mexicano dictará la conferencia “Te doy mi palabra” el jueves 8 de marzo

Villoro y Lobo Antunes, en la Cátedra Cortázar

El escritor mexicano dictará la conferencia “Te doy mi palabra” el jueves 8 de marzo, y el portugués está previsto para fin de año

Por: EL INFORMADOR

Juan Villoro presentó recientemente el libro de crónicas ''¿Hay vida en la tierra?''.  /

Juan Villoro presentó recientemente el libro de crónicas ''¿Hay vida en la tierra?''. /

GUADALAJARA, JALISCO (01/MAR/2012).- Juan Villoro y António Lobo Antunes ocupan las cabeceras de la mesa a la que está convidada la pléyade de este año de la Cátedra Latinoamericana Julio Cortázar, de la Universidad de Guadalajara: al mexicano le toca este 8 de marzo próximo y al autor de ¿Qué haré cuando todo arde? participará a finales del año. Los demás lugares los ocuparán el científico Ruy Pérez Tamayo, el escritor Juan Gabriel Vásquez, el político Marcelo Ebrard, entre otros.

En “Te doy mi palabra. Un itinerario en la traducción”, el narrador y cronista mexicano Juan Villoro hará un repaso personal y analítico de los principales libros que ha traducido, por ejemplo: Aforismos, de Lichtenberg.  Los cuadernos, que el físico del siglo XVIII dejó en su escritorio, no estaba pensado publicarlos. En cierta forma, se trataba de una escritura secreta. “La mía fue la versión amplia en español.  Memorias de un antisemita, de Greogor von Rezzori. Apátrida nacido en la Bucovina (que hoy pertenece a Rumanía  y antes el imperio austro-húngaro), Rezzori fue un Proust de la posguerra que buscó un tiempo y un imperio perdidos. La reflexión pasaría aquí por la recuperación de un idioma, una nación y una identidad a través de la escritura.

El teniente Gustl, de Arthur Schintzler, primer monólogo interior de la lengua alemana, que antecede a Joyce, aunque no a Dujardin. Este relato sobre un oficial cobarde le valió al autor ser expulsado del ejército. El tema del antisemitismo también está presente, al igual que en Rezzori. La pregunta esencial en este caso es: ¿Cómo se traduce un idioma ajeno que debe sonar natural, espontáneo, no literario, pues pertenece a la conciencia?  

Hay que tomar en cuenta que hay muchos tipos de español. Las versiones anteriores, naturalizaban a Schnitzler, haciéndolo sonar muy localista. ¿Hay un español ‘natural’ de todas partes?”, se pregunta el autor de ¿Hay vida en la tierra?

“Cuando algo no se entiende en alemán, la gente dice: ‘Eso me suena a español’ (el equivalente nuestro sería: ‘Eso está en chino’)”, explica Villoro en el texto donde presenta lo que expondrá la próxima semana en Guadalajara.

Sobre la conferencia, continúa: “Egmont, de Goethe, que traduje y adapté para la Compañía Nacional de Teatro, siguiendo un poco los comentarios de Schiller sobre la obra. El texto fracasó en vida del fénix de Weimar. Él trató de arreglarlo con música de Beethoven y volvió a fracasar. Sólo se impuso en la versión de su amigo y rival Schiller. El texto tiene que ver con la independencia de España y eso nos toca directamente.

Esta conferencia sería una aproximación personal a la traducción, en la que trataría de mostrar las enseñanzas que me ha dejado. Digamos que el concepto unitario sería mi propio trabajo como traductor. Esto tiene un sesgo obviamente autobiográfico, aunque procuraría no hablar demasiado del Colegio Alemán y otras pericias personales”.  

Imagine que Juan Villoro ríe, porque seguramente hará referencias al Colegio Alemán en la conferencia que dictará del jueves 8 de marzo, a las 19:00 horas, en el Paraninfo de la Universidad de Guadalajara (UdeG).

Pero el autor de El disparo de argón es más que su labor como traductor  y así lo dejará ver en el curso titulado “Tres novelas breves: Los adioses, de Juan Carlos Onetti; Pedro Páramo, de Juan Rulfo; y Crónica de una muerte anunciada, de Gabriel García Márquez”, que impartirá del 6 al 8 de marzo, de 11:00 a 13:00 horas, en el Centro de Estudios de Literatura Latinoamericana  Julio Cortázar, en Lerdo de Tejada 2121, entre General San Martín y Marsella.  

El cupo a este taller gratuito ya está lleno y hay una lista de espera de 20 personas.   

Lobo Antunes para el cierre de año

La coordinadora académica de la Cátedra Latinoamericana Julio Cortázar, Dulce María Zúñiga,  detalla en entrevista que el programa para 2012 tendrá como invitados al escritor portugués António Lobo Antunes y al científico Ruy Pérez Tamayo.

“La lista de los invitados surge en las reuniones del comité técnico, que está presidido por Carlos Fuente y Gabriel García Márquez,  pero también se consulta a la comunidad académica. Muchas de las invitaciones prosperan y muchas no”, señala Zúñiga, quien recuerda que la cátedra busca ahora abrir un espacio para la ciencia y una muestra es la presencia del científico, profesor merito,  jefe del Departamento de Medicina Experimental de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y miembro de El Colegio Nacional,  Ruy Pérez Tamayo, quien visitará la ciudad del 21 al 25 de mayo.  En ese mismo mes, pero en Los Angeles, California, el nicaragüense Ernesto Cardenal leerá su poesía.

En septiembre, el especialista en Julio Cortázar, Carlos Álvarez Garriga, ofrecerá una conferencia y un curso. Para octubre, visitará la ciudad el escritor colombiano y Premio Alfaguara 2011, Juan Gabriel Vásquez, así como la escritora argentina Sylvia Iparraguirre.

Y para noviembre se recibirá a los políticos  Beatriz Paredes y a Marcelo Ebrard, este último aún no confirma.

El cierre de 2012 estará a cargo del escritor portugués António Lobo-Antunes, quien presentó este año su novela ¿Qué caballos son aquellos que hacen sombra en el mar?, editada por Mondadori.

Para 2013, ya está programada la presencia del filósofo Santiago Kovadloff  (Buenos Aires, 1942).  

A festejar a Cortázar


El escritor Julio Cortázar (Bruselas, 1914, – París, 1984) será motivo de varios festejos este año, el próximo y el siguiente. Este 2012, Historias de cronopios y de famas cumple 50 años de su publicación y en 2013 será el cincuentenario de Rayuela. Y para 2014, el centenario del natalicio del autor radicado en Argentina.

“En estos dos años cruciales tendremos conferencistas que hablen de Rayuela y para el centenario tendremos que hacer un homenaje a la figura de Cortázar. Algo como lo que hicimos en 2004, que fue un gran homenaje con la presencia de José Saramago, Gabriel García Márquez y Tomás Eloy Martínez, que fue delicioso”, expresa la coordinadora Dulce María Zúñiga.  

Para estos festejos, la Cátedra Latinoamericana Julio Cortázar buscará un presupuesto adicional, incluso gestionar apoyos con el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta).

Además, uno de los planes de la Cátedra Latinoamericana Julio Cortázar es publicar un ejemplar con las más de 100 conferencias con la editorial Taurus.

PARA SABER
La historia de la cátedra


La Cátedra Latinoamericana Julio Cortázar nació para honrar al escritor de Rayuela, gracias a los escritores Carlos Fuentes y Gabriel García Márquez, quienes decidieron a finales de 1993 donar 70  mil dólares y  el monto mensual -20 salarios mínimos mensuales- de las becas vitalicias, que el gobierno mexicano otorga a los autores como Creadores Eméritos.

Se eligió a la Universidad de Guadalajara para albergar este proyecto, que se inauguró en 12 de octubre de 1994 con la presencia de Aurora Bernárdez, viuda de Cortázar;  Carlos Fuentes y Gabriel García Márquez.

La elección de los invitados y del manejo financiero está a cargo del Comité de Honor y un Comité Técnico.

Juan Villoro / Jueves 8 de marzo / a las 19:00 horas/, en el Paraninfo de la Universidad de Guadalajara / Juárez y Enrique Díaz de León

Temas

Lee También

Recibe las últimas noticias en tu e-mail

Todo lo que necesitas saber para comenzar tu día

Registrarse implica aceptar los Términos y Condiciones