Cultura | ''La rosa de la china'' habla de una princesa que sí existió Jaime Panqueva hace del mito una realidad ''La rosa de la china'' es una historia que habla de una princesa que llegó del Oriente: la China poblana sí existió Por: EL INFORMADOR 16 de abril de 2011 - 18:06 hs Para su libro, el autor realizó una ardua investigación. ESPECIAL / GUADALAJARA, JALISCO (16/ABR/2011).- La siguiente historia sucedió de verdad aunque mucha gente atribuye la historia a una leyenda: cuentan que un mercader trajo desde Filipinas a una jovencita que debía estar al servicio personal del virrey. Esta niña, llamada Mirra, fue raptada por piratas portugueses y llevada a Cochin, en el sur de la India. En ese sitio, escapó de sus raptores y se refugió en una misión jesuítica, donde fue bautizada con el nombre de Catarina de San Juan. Mirra fue raptada nuevamente por los piratas que la habían sacado de su casa natal, y en Manila la entregaron a quien luego la llevó a la Nueva España. Pero habiendo desembarcado en el puerto de Acapulco, en lugar de entregarla al marqués de Gelves, el mercader la vendió como esclava al comerciante poblano Don Miguel de Sosa por diez veces el valor que el virrey había prometido por ella. Así es como ella llega a puebla de los Ángeles y así comienza esta historia de la china poblana, una historia real que Jaime Panqueva ha llevado a una novela de aventuras con el libro La Rosa de la china, de la editorial Planeta. “La historia está escrita de tal manera que tienes el libro tres historias que se van desarrollando y que tarde o temprano se empiezan a entrelazar. Lo curioso de mi obra es que la historia sucedió en realidad, de esas veces que dices que la realidad supera la ficción”. Panqueva cuenta como una hermosa mujer está en la encrucijada entre detectives de Japón que apenas venían a conocer el recién descubierto continente americano, y desembarcaron en Acapulco. “Del otro lado está la historia de un samurái chino que venía por órdenes de Japón para ver si ellos podrían entrar también a un proceso de conquista; la china poblana juega un papel determinante en ese encuentro”, dice el autor que además relata una de las virtudes de su obra “El proceso de producción de este libro tardo años, porque es una investigación que tuve que hacer para después, en un taller de cuento que hicimos acá en el Distrito Federal, fuimos puliendo” dijo el autor. EL INFORMADOR/ OMAR GARCÍA Temas Literatura Escritores Lee También Mariana Etchegaray escribe “Hasta donde suene mi voz” László Krasznahorkai: Libros para adentrarse al mundo del nuevo Nobel de Literatura ¿Cuánto cuestan y dónde comprar los libros del Nobel de Literatura 2025? Otorgan Premio Nobel de Literatura al húngaro László Krasznahorkai Recibe las últimas noticias en tu e-mail Todo lo que necesitas saber para comenzar tu día Registrarse implica aceptar los Términos y Condiciones