Cultura
INALI ofrece lecturas para niños
Conejo y el coyote y Adivinanzas en lengua chiapaneca son dos de las opciones que el instituto tiene para los pequeños
CIUDAD DE MÉXICO.-El cuento del Conejo y el coyote y Adivinanzas en lengua chiapaneca, son dos opciones literarias que ofrece el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) para los niños, en estas vacaciones decembrinas.
Escrito por Jeremías López Chiñas, el cuento de Conejo y el coyote es una narración oral zapoteca que se ha transmitido de generación en generación, desde hace más de 70 años, en una región de Oaxaca.
Escrito en zapoteco y español, este cuento relata las anécdotas de un coyote tonto y un avispado conejo, que a base de engaños y artimañas evita que el primero se lo coma.
"Las palabras que escribió López Chiñas sobre conejo y coyote son muy bellas, pareciera que con ellas lo escucharas narrar a su abuelo", explica el texto en la contraportada.
Es por eso que el INALI las reproduce en esta publicación y así las pone en manos de los niños para que puedan conocer las palabras que él escribió, amar su lengua y ejerciten su lectura y escritura.
Por su parte, el libro Adivinanzas en lenguas de Chiapas, coordinado por Lourdes de León Pasquel y José Apolonio Pérez, ofrece un material literario para pequeños lectores indígenas.
El texto contiene 19 adivinanzas traducidas a lenguas como el tsotsil, zoque, tsental, chol y tojolabal, así como al español e inglés.
Las adivinanzas fueron motivadas por los trabajos de creación verbal de un par de talleres de lectoescritura en tsotsil, dirigidos a niños de Nabenchauk, municipio de Zinacatán, Chiapas, en 2006.
Como material adicional, el INALI editó un cuaderno para iluminar U páajtalil mejen paalal, que a través de la historia de una niña indígena, se da cuenta de la tradiciones y costumbres de las comunidades indígenas.
Escrito por Jeremías López Chiñas, el cuento de Conejo y el coyote es una narración oral zapoteca que se ha transmitido de generación en generación, desde hace más de 70 años, en una región de Oaxaca.
Escrito en zapoteco y español, este cuento relata las anécdotas de un coyote tonto y un avispado conejo, que a base de engaños y artimañas evita que el primero se lo coma.
"Las palabras que escribió López Chiñas sobre conejo y coyote son muy bellas, pareciera que con ellas lo escucharas narrar a su abuelo", explica el texto en la contraportada.
Es por eso que el INALI las reproduce en esta publicación y así las pone en manos de los niños para que puedan conocer las palabras que él escribió, amar su lengua y ejerciten su lectura y escritura.
Por su parte, el libro Adivinanzas en lenguas de Chiapas, coordinado por Lourdes de León Pasquel y José Apolonio Pérez, ofrece un material literario para pequeños lectores indígenas.
El texto contiene 19 adivinanzas traducidas a lenguas como el tsotsil, zoque, tsental, chol y tojolabal, así como al español e inglés.
Las adivinanzas fueron motivadas por los trabajos de creación verbal de un par de talleres de lectoescritura en tsotsil, dirigidos a niños de Nabenchauk, municipio de Zinacatán, Chiapas, en 2006.
Como material adicional, el INALI editó un cuaderno para iluminar U páajtalil mejen paalal, que a través de la historia de una niña indígena, se da cuenta de la tradiciones y costumbres de las comunidades indígenas.