Cultura

Festival de la Palabra desea establecer diálogo entre escritores

El día de hoy comienza el festival de la palabra en Nueva York, que busca crear un diálogo entre escritores de Iberoamerica y los que desarrollan su trabajo en la ciudad

NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS (10/MAY/2011).- El Festival de la Palabra que comienza hoy en Nueva York busca crear un diálogo entre escritores de Iberoamérica y los que han desarrollado su trabajo en esta ciudad, según la directora de la iniciativa, la puertorriqueña Mayra Santos Febres.

"Estamos tratando de crear un diálogo gestado por nosotros (los escritores). Siempre que hay actividades internacionales son organizadas desde fuera y nosotros queremos, desde Puerto Rico, gestar la posibilidad de encuentros internacionales", dijo la premiada escritora.

La poetisa, ensayista y novelista Santos Febres se refirió así a que este festival, que reunirá en Nueva York a 34 escritores de Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Cuba, España, República Dominicana, Portugal, Puerto Rico y Estados Unidos, y que comenzó en Puerto Rico hace dos años.

Este año, y por primera vez, además de celebrarse en la isla se ha trasladado a Nueva York, y entre los escritores que participarán de las charlas figuran la española Ana María Matute, Premio Miguel de Cervantes 2010.

Santos Febres explicó que el festival, que espera continuar realizando en Nueva York en futuras ediciones, fue traído a la Gran Manzana porque aquí radica una gran comunidad puertorriqueña que no puede ser ignorada.

"Nos interesa que el acto sea accesible a nuestras comunidades. Es difícil hacer un festival puertorriqueño sin los de acá", indicó la catedrática de la Universidad de Puerto Rico.

"Para nosotros, no hay nada más importante que considerar a la comunidad puertorriqueña como una sola, con independencia de dónde se encuentre. Esto es una iniciativa puertorriqueña que no establece diferencias entre la diáspora y los que se quedaron en la isla", sostuvo.

"Hay escritores de todas partes porque queremos abrir un diálogo, que nos conozcan y vengan a alimentarse de lo que tenemos que decir", sostuvo la escritora.

Según explicó: "Queremos proponer el español como una lengua de altura, recordar a la gente que hay veintiún países en este hemisferio (América) que hablan español, que es el idioma de mucha gente en Nueva York y que es una lengua literaria y de mucha trascendencia".

Destacó que ha crecido el interés de las compañías editoriales por traducir a los escritores latinos y explicó que "la literatura hispana es la más importante en la segunda mitad del Siglo XX", por lo que "es bien importante seguir celebrando nombres como el de Gabriel García Márquez y Mario Vargas Llosa".

"Tenemos que realzar esa literatura y este festival es para eso, para darle fuerza y empuje a lo que tenemos que ofrecer al mundo. No es un festival de latinos para latinos, sino de latinos para el mundo", reiteró.

Temas

Sigue navegando