Viernes, 03 de Diciembre 2021
Estilo |

10 palabras extranjeras que no tienen traducción al español

Estos términos son utilizados en otras culturas para describir situaciones específicas

Por: Maité Ruiz Velasco

UNSPLASH/ GLEN CARRIE

UNSPLASH/ GLEN CARRIE

Si no sabes cómo describir éso que sientes, quizá te interese leer el significado de estos términos en otros idiomas que no tienen traducción al español. Hay tantos tan interesantes que decidimos enlistar 10 de los más conocidos.

Wabi-Sabi

Término japonés para describir "la belleza de las imperfecciones".

Viraha

Término hindi: descubrimiento del amor a través de la separación, es decir, cuando necesitas separarte de una persona para darte cuenta de que la amas.

Gigil

Término filipino utilizado para expresar el impulso de pellizcar algo que es "demasiado tierno".

Manja

Término malayo: el comportamiento "infantil" que algunas personas tienen con sus parejas.

Gökota

Palabra sueca que significa levantarse temprano para escuchar el canto de los pájaros.

UNSPLASH/ AMADOR LOUREIRO

Schnapsidee

Alemán: idea que en un principio suena muy buena, debido a los efectos del alcohol, pero luego resulta muy tonta o descabellada.

Tsundoku

En japonés, significa comprar un libro y nunca leerlo.

Friluftsliv

Término noruego para describir la pasión por la vida al aire libre.

UNSPLASH/ DENYS NEVOZHAI

Glas Wen

Término galés que se refiere a una sonrisa sarcástica de desprecio.

Age Otori

En japonés significa alguien que perjudicó su aspecto cortándose el cabello.

MR